Here are the key reports and articles that I found noteworthy from the People's Daily’s edition on Tuesday, October 17, 2023.
Page 1: Lots of news to cover on the front page today, with a whole host of leaders arriving in Beijing for the BRI Forum. There’s a brief report informing that Xi Jinping will address the forum tomorrow. Also, there’s a brief report on a book on Xi’s speeches, comments, articles around BRI being published in multiple languages. These are from the period of 2013 to 2018.
Anyway, now to the useful news stories.
First, there’s a consolidated report on Li Qiang meetings with the leaders of Hungary, Ethiopia and Papua New Guinea.
Xinhua’s report on Li’s meeting with Hungarian Prime Minister Viktor Orban says that:
“Li said the mutually beneficial cooperation between China and Hungary has achieved fruitful results in recent years and set a good example for fostering a new type of international relations. Li pointed out that China is willing to align the Belt and Road Initiative with Hungary's ‘Opening to the East’ policy more closely and make joint efforts to promote the continuous upgrade of pragmatic cooperation in trade, investment, finance and other fields. China will step up the Budapest-Belgrade Railway project and expand innovative cooperation in the fields of new energy, digital economy and artificial intelligence, the premier said. China stands ready to work with Hungary to make global governance more just and equitable, Li said, adding that China's development is an opportunity rather than a challenge, and a driving force rather than a risk for Europe. Orban said Hungary will continue to actively participate in Belt and Road cooperation, support connectivity and open cooperation, and oppose decoupling and isolation. After the talks, Li and Orban witnessed the signing of a number of bilateral cooperation documents in sectors including Belt and Road cooperation, education, supply chains, development policies, digital economy and green development.”
The report on Li’s meeting with Ethiopian Prime Minister Abiy Ahmed says that:
“China is willing to work with Ethiopia to firmly support each other in maintaining domestic stability and achieving development and revitalization. China is ready to deepen cooperation with Ethiopia for solid progress in various fields and enrich the China-Ethiopia comprehensive strategic cooperative partnership to play an exemplary role in driving China-Africa cooperation and South-South cooperation, the premier said. He noted that China is willing to further expand practical cooperation in economy, trade and other fields, advance cooperation in infrastructure, communications connectivity and industrial park construction, and support Ethiopia's industrialization and agricultural modernization process. China will import more quality products from Ethiopia, support Chinese enterprises in investing and starting businesses in Ethiopia, and explore cooperation in green development, digital economy, artificial intelligence and other emerging fields, Li said.”
“China stands ready to strengthen cooperation with Ethiopia within such multilateral frameworks as the BRICS mechanism to practice multilateralism, oppose power politics and bullying, and safeguard the common interests of China and Africa as well as international equity and justice, the premier said.”
Ahmed called China “Ethiopia's most trustworthy partner and friend”, backed the one-China principle, and then the two sides witnessed the signing of a number of bilateral cooperation documents on Belt and Road cooperation, implementation of the Global Development Initiative, agriculture, culture, health, digital economy, green development, and urban and infrastructure construction.”
The report on the meeting with Papua New Guinea’s James Marape says:
“China is ready to continue to consolidate mutual political trust with Papua New Guinea, further synergize development strategies and expand cooperation in infrastructure, special economic zones, and processing industries involving agriculture, forestry and fishery, he noted…China is willing to work with Papua New Guinea for the early convening of a new round of joint economic and trade committee meeting and accelerate a joint feasibility study on a bilateral free trade pact, Li said. The two sides should deepen South-South cooperation on climate change and jointly promote peace, stability and prosperity in the region and the world, he added.”
“Li and Marape witnessed the signing of multiple bilateral cooperation documents on Belt and Road cooperation, the implementation of the Global Development Initiative, economy, energy, education, climate change adaptation and sustainable development.”
Second, there’s a report (English report) on Li Xi meeting with Kenyan President William Ruto. The report basically says that they talked about BRI cooperation and Li said that China will also continue to strengthen exchanges and cooperation with Kenya in fighting corruption. Third, there’s a report on Zhao Leji meeting with Chilean President Gabriel Boric. Xinhua reports Zhao said that:
“the two countries enjoy profound traditional friendship. The development of the friendship has been firmly supported by the two governments and all sectors of society, setting a good example of solidarity and cooperation between developing countries. Zhao added that Chile is the first Latin American and Caribbean country to establish a legislative cooperation mechanism with China. The NPC is willing to strengthen exchanges and cooperation with the National Congress of Chile, implement the important consensus reached by the two heads of state, deepen friendly exchanges at all levels, provide legal guarantees for the high-quality Belt and Road cooperation between the two countries, and push the China-Chile comprehensive strategic partnership to a new level.”
Fourth, there’s a report on Vice Premier Ding Xuexiang meeting with a high-level delegation of Turkmenistan. The report basically says that the two sides pledged to deepen energy cooperation. Fifth, there’s a report on Vice President Han Zheng meeting with Tony Blair. Xinhua reports:
“As permanent members of the UN Security Council and major global economies, China and Britain have upheld, contributed to, promoted, and benefited from multilateralism, economic globalization, and free trade, Han said. Against the backdrop of increasing uncertainties and destabilizing factors in the international landscape, stronger cooperation between China and Britain not only serves the interests of the two countries but also benefits the whole world. Han added the two countries have broad space for cooperation in clean energy, biomedicine, finance, education, people-to-people exchanges, and other fields. The two sides should strengthen cooperation in international affairs, jointly meet the challenges of climate change and biodiversity, and safeguard world peace and security.”
(Comment: The protocol followed for these meetings is rather interesting. Blair is greeted by VP Han Zheng and subsequently foreign minister Wang Yi, which might seem like rather high-level people meeting the former British PM. On the other hand, the Kenyan and Chilean presidents get Zhao Leji, who heads the legislature, and Li Xi, who heads the CCDI. But, of course, in terms of the Party-state system’s structure, Zhao and Li are PBSC members, and outrank Han Zheng.)
Away from the BRI stuff, there’s a Zhong Yin commentary on the page, discussing the Xi thought education campaign. It says that:
“Practicality is a distinctive feature of Marxism, and seeking truth and being pragmatic is an important thought and working method of the Chinese Communists. Since the new era, the key to the reason why our party has been able to unite and lead hundreds of millions of people to overcome many long-term unresolved problems and accomplish many major and important matters of long-term importance lies in the spirit of perseverance, deployment, implementation, and inspection; we do not withdraw our forces without complete victory…Practise fully shows that ‘practicality’ is the foundation of getting things done…Only by being pragmatic, making practical moves and seeking practical results can we promote development and win the trust of the people. On the new journey, party members and cadres must consciously practice Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era, master the leadership methods, ideological methods, and working methods contained within it, work hard, strive for practical results, focus on problems, advance despite difficulties, and work hard in order to achievements that can stand the test of history and the people.” 实践性是马克思主义的显著特征,求真务实是中国共产党人的重要思想和工作方法。新时代以来,我们党之所以能够团结带领亿万人民攻克许多长期没有解决的难题,办成许多事关长远的大事要事,关键就在于以钉钉子精神抓部署、抓落实、抓督查,不获全胜决不收兵。实践充分表明,“实”乃谋事创业之基、做人做事之本;务实功、出实招、求实效,才能推动发展、取信于民。新征程上,广大党员干部要自觉践行习近平新时代中国特色社会主义思想,熟练掌握其中蕴含的领导方法、思想方法、工作方法,真抓实干、务求实效,聚焦问题、知难而进,努力创造经得起历史和人民检验的实绩.
Basically, what being practical means is as follows:
“To truly do a good job in theoretical study and investigation and research, we must vigorously promote the Marxist style of study that integrates theory with practice, and work hard to promote the study and implementation of Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era…We must be good at using the Party's innovative theory to study new situations and solve new problems, develop a pragmatic style, do a good job in investigation and research, make efforts to examine the facts, make practical moves and seek practical results, truly understand the situation and identify the problems, put forward practical countermeasures, and truly turn the research results into practical measures to improve work and promote development.” 实实在在抓好理论学习和调查研究,就要大力弘扬理论联系实际的马克思主义学风,在推动学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想走深走实上下功夫...要善于运用党的创新理论研究新情况、解决新问题,大兴务实之风,抓好调查研究,在察实情、出实招、求实效上下功夫,真正把情况摸清、把问题找准、把对策提实,真正把调研成果转化为改进工作、推动发展的实际举措.
Later the commentary emphasises the importance of rectification “do a good job in special rectification of outstanding problems, and dare to confront tough situations to prevent long-term delays in making decisions and rectification without change.” 要把自己摆进去、把职责摆进去、把工作摆进去,抓好突出问题的专项整治,敢于动真碰硬,防止久拖不决、整而不改. (Comment: This is an important signal that discipline tightening is likely to continue across the Party. More scalps are likely to continue to fall.)
The next bit talks about maintaining the “people-centered development philosophy” and testing the achievements of thematic education with new achievements in promoting high-quality development. The commentary talks about the importance of the Party remaining connected to the people and then it adds that it is important to “continuously improve people's livelihood and well-being by making the ‘pie’ bigger.” 通过做大“蛋糕”不断增进民生福祉,(Comment: It is important that this is said without any specific reference to redistribution or the need to divide the pie more fairly, although there is a reference to equitable benefits below).
Anyway, after this, the commentary adds:
“It is necessary to firmly establish the concept of political achievements that benefit the people, and avoid the pursuit of extravagance/grandiosity, blind recklessness, and sensationalism/grandstanding; insist on seeking practical results, and do not engage in superficiality, opportunism, and faking data; adhere to the long-term benefits of laying a foundation, and do not be short-sighted in search for quick successes and instant benefits, drain the pond to get at the fish, and waste manpower and resources. How many good things have been done for the people should be regarded as an important criterion for assessing political performance, so that the results of Chinese-style modernization can benefit all people more equitably.” 要树牢造福人民的政绩观,不搞贪大求洋、盲目蛮干、哗众取宠;坚持出实招求实效,不搞华而不实、投机取巧、数据造假;坚持打基础利长远,不搞急功近利、竭泽而渔、劳民伤财。要把为老百姓办了多少好事实事作为检验政绩的重要标准,让中国式现代化建设成果更多更公平地惠及全体人民.
Finally, the full cadre training plan 2023-27 is published in the paper. I’ll cover this towards the end of the newsletter today.
Page 2: There’s a report on Vice Premier Zhang Guoqing’s comments during a visit to Shaanxi, where he stressed efforts to comprehensively improve industrial innovation capacity and facilitate new industrialization. Zhang Yulin visited Yan'an and Xi'an. The report mentions the following companies:
Yulin Energy Chemical Co.,Ltd.,
Yanchang Petroleum Group,
BYD
Aviation Industry Corporation of China
“He pointed out that enterprises are the main body to promote new industrialization. All relevant departments in all regions should persist in deepening reform and opening up, do a good job in ensuring policies and factors, create a first-class business environment, support the development and growth of leading enterprises in the industrial chain, stimulate the emergence of more specialized and innovative small and medium-sized enterprises, promote the integration and innovation of large and medium-sized enterprises, comprehensively enhance the competitiveness of enterprises, and constantly consolidate the basic support of new industrialization.” 他指出,企业是推进新型工业化的主体。各地区各有关部门要坚持深化改革开放,做好政策和要素保障,营造一流营商环境,支持产业链龙头企业发展壮大,激发涌现更多专精特新中小企业,促进大中小企业融通创新,全面提升企业竞争力,不断夯实新型工业化的基础支撑.
“Zhang Guoqing emphasised that to promote new industrialization, we must fully, accurately and comprehensively implement the new development concept, coordinate development and safety, ensure self-reliance in high-level science and technology, promote changes in industrial quality, efficiency, and dynamics, and give full play to the leading and supporting role of new industrialization. We must adhere to innovation as the primary driving force for development, improve the system for industrial and technological innovation, promote deep integration of industry, academia, and research, and make efforts in both directions of demand traction and technology promotion, accelerate research on key core technologies, comprehensively improve industrial innovation capabilities, and ensure that the industrial system is independent, controllable, secure and reliable. It is necessary to grasp the characteristics of the new industrialization, focus on the direction of intelligence, integration, and greenness, transform and upgrade traditional industries, consolidate and enhance advantageous industries, cultivate and strengthen emerging industries, proactively layout future industries, and promote the optimization and upgrading of industrial structure. It is necessary to accelerate the digital transformation of industry, further promote intelligent manufacturing, build key foundations such as digital infrastructure, and promote artificial intelligence to fully and deeply empower new industrialization. It is necessary to steadily promote carbon emission reduction in the industrial sector, build a green manufacturing and service system, promote efficient recycling of resources, and comprehensively promote industrial green development.” He ended by talking about the need to “focus on improving the intrinsic safety level of enterprises, and resolutely prevent and contain serious accidents.” 张国清强调,推进新型工业化要完整、准确、全面贯彻新发展理念,统筹发展和安全,依靠高水平科技自立自强,推动工业质量变革、效率变革、动力变革,更好发挥新型工业化引领和支撑作用。要坚持创新是发展的第一动力,健全产业科技创新体系,促进产学研用深度融合,从需求牵引和技术推动双向发力,加快关键核心技术攻关,全面提升产业创新能力,确保产业体系自主可控、安全可靠。要把握新型工业化的时代特征,聚焦智能化、融合化、绿色化方向,改造升级传统产业,巩固提升优势产业,培育壮大新兴产业,前瞻布局未来产业,推进产业结构优化升级。要加快工业数字化转型,深入推进智能制造,筑牢数字基础设施等关键底座,推进人工智能全方位、深层次赋能新型工业化。要稳妥推进工业领域碳减排,构建绿色制造和服务体系,促进资源高效循环利用,全面推动工业绿色发展。要毫不放松抓好安全生产,坚持眼睛向下、狠抓基层基础,着力提升企业本质安全水平,坚决防范遏制重特大事故发生.
Next, there’s a report on State Councilor Shen Yiqin’s visit to Liaoning.
“She pointed out that it is necessary to plan and promote stable employment from a strategic and overall perspective, further unleashing the employment potential in the market, focus on expanding new employment opportunities and continuously enhance the employment-driving capabilities of industries such as advanced manufacturing, culture and tourism, modern agriculture, and others. It is necessary to effectively focus on the employment of key groups such as college graduates, veterans, and migrant workers, and strengthen support for groups with employment difficulties such as families where no one is employed and disabled people. It is necessary to increase vocational skills training, attract, retain and make good use of all kinds of talents to better support the comprehensive revitalization of northeast China in the new era.” 她指出,要从战略和全局高度谋划推进稳就业工作,进一步激发市场吸纳就业活力,着力拓展新的就业空间,持续提升先进制造、文化旅游、现代农业等产业对就业的带动能力。要切实抓好高校毕业生、退役军人、农民工等重点群体就业工作,加强零就业家庭、残疾人等就业困难群体帮扶。要加大职业技能培训力度,吸引留住用好各类人才,更好支撑新时代东北全面振兴.
“Shen Yiqin emphasized that ensuring people's basic livelihood is an important responsibility of governments at all levels. Social assistance must be provided at different levels and categories, improve the accuracy and effectiveness of assistance, and ensure the bottom line of people's livelihood. Strengthen assistance for people in need, especially those affected by disasters, to ensure their basic life and safety and warmth during the winter. It is necessary to improve the basic elderly care service system, provide meal assistance services for the elderly, and continuously improve the livelihood and well-being of the elderly.” 谌贻琴强调,保障基本民生是各级政府的重要责任,要分层分类做好社会救助,提高救助的精准性有效性,兜住兜牢民生底线。加强对困难群众特别是受灾群众的救助帮扶,确保他们的基本生活和安全温暖过冬。要健全基本养老服务体系,做好老年助餐服务,不断增进老年人民生福祉.
Page 3: There’s a consolidated report on Wang Yi’s meetings at the sidelines of the BRI Forum.
First, Wang met with his Mongolian counterpart Batmunkh Battsetseg. Xinhua reports:
Wang said that “China is willing to strengthen development strategies alignment with Mongolia so that mutually beneficial cooperation can benefit the two peoples more, contribute to regional development and stability, and promote the building of a global community of shared future.” Battsetseg said “Mongolia attaches great importance to developing the comprehensive strategic partnership with China, abides by the one-China principle and firmly supports China in safeguarding its core interests. Mongolia looks forward to strengthening high-level exchanges and expanding cooperation with China in various fields, he said, noting that Mongolia is willing to start preparations for the celebration of the 75th anniversary of the establishment of diplomatic ties at an early date.”
Second, Wang met with ASEAN Secretary-General Kao Kim Hourn. Xinhua reports:
“Wang noted that China has always taken ASEAN as a high priority in its neighborhood diplomacy, and will continue to be a strategic partner that ASEAN can trust and rely on. China is ready to work with ASEAN to make the China-ASEAN Expo a grand event for all-round and mutually beneficial cooperation between the two sides, he said.”
Third, Wang met with his Russian counterpart Sergei Lavrov. Xinhua reports:
“China appreciates Russian President Vladimir Putin's high appreciation of and support for Belt and Road cooperation, Wang said, extending the welcome to Russia for continuing its active participation in the initiative to make further contribution to boost common development and prosperity. Lavrov said Russia and China have kept a good momentum in developing bilateral relations. Russia expects to maintain close strategic communication with China and deepen practical cooperation across the board. Lavrov noted that President Putin is very much looking forward to meeting President Xi in China and participating in the forum, expressing confidence over the success of the event. The two sides conducted strategic coordination concerning the efforts to strengthen cooperation within the United Nations, the Shanghai Cooperation Organization, the BRICS and other multilateral frameworks. The two sides exchanged views on the tension between Palestine and Israel. Wang said China condemns all forms of actions that harm civilians and opposes any act that violates the international law. The UN Security Council needs to take measures and major countries should play active roles, Wang said. The most pressing need at the moment is to cease fire and stop war, Wang said, stressing the importance of pushing the two sides back to negotiation and setting up emergency humanitarian channels to prevent a larger-scale humanitarian crisis. The fundamental approach is to activate the two-state solution, strive for an even broader consensus and promote the establishment of the timetable and roadmap for restoring the legitimate rights of the Palestinian nation, he said.
Fourth, Wang met with Hungarian Minister of Foreign Affairs and Trade Peter Szijjarto. Xinhua reports:
Wang said that “China looks forward to expanding pragmatic cooperation with Hungary in multiple fields including infrastructure, trade, investment and finance, and accelerating the development of major projects. China and Europe are partners rather than rivals, and their common understandings far outweigh their differences, the Chinese foreign minister said. He added that China stands ready to work with the European side to promote the sustained, sound and steady growth of China-Europe relations in order to inject greater stability and certainty into a world fraught with transformation and turbulence. China appreciates Hungary's support for the development of China-Europe relations and mutually beneficial cooperation, and hopes that Hungary will continue to play a constructive role in this regard. Vowing to continue to actively participate in Belt and Road cooperation and stay committed to deepening Hungary-China and Europe-China cooperation in various fields, Szijjarto said Hungary opposes decoupling or severing supply chains. He said the so-called "de-risking" is, on the contrary, exposing Europe to risks. Hungary highly appreciates China's voice of peace on the Ukraine issue, and supports China's position and proposition on the political settlement of the issue, Szijjarto said. The two sides exchanged views on the tension between Palestine and Israel. Noting that the two-state solution is the ultimate approach for resolving the Palestinian-Israeli issue, Wang said the international community should promote early de-escalation and ceasefire to prevent a serious humanitarian crisis.”
Fifth, Wang met with Turkmen Foreign Minister Rasit Meredow.
Next, there’s a brief report informing that CIDCA is providing humanitarian aid to United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) and the Palestinian National Authority. Another report informs that the Chinese-invested Siem Reap-Angkor International Airport in Cambodia was put into commercial operation on Monday.
That’s it in terms of what’s relevant in the paper today. Tomorrow, there will be a lot of stories of Xi meeting leaders who are attending the BRI Forum, and of course, we will get Xi Jinping’s speech at the forum.
Now, let me turn to the Cadre Education and Training Plan (2023-2027). I am only going to focus on key elements of the plan rather than doing a full summary.
“The main goals of this plan are to ensure that:
Cadres are armed with the Party’s innovative theory in a systematic and in-depth manner; to achieve significant results in consolidating hearts and forging souls through the use of Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era, ensure that the majority of cadres have become more firm in their ideals and beliefs, more unified in their thoughts and will, and more aligned in their actions, ensure that cadres committed to the Party’s innovative theory and use it to guide practice and promote work more consciously.” 本规划的主要目标是:党的创新理论武装更加系统深入,用习近平新时代中国特色社会主义思想凝心铸魂取得显著成效,广大干部理想信念更加坚定、思想意志更加统一、行动步调更加一致,对党的创新理论更加笃信笃行,用以指导实践、推动工作更加自觉.
Political training is more solid and effective, Party spirit of the broad masses of cadres grows stronger, their work style becomes more excellent, their political judgement, political understanding and political execution continuously improve, their awareness of political discipline and rules is further enhanced, and they consciously maintain a high degree of alignment with the CPC Central Committee with comrade Xi Jinping as the core in terms of their political stance, political direction, political principles, and political path. 政治训练更加扎实有效,广大干部党性更加坚强,作风更加过硬,政治判断力、政治领悟力、政治执行力不断提高,政治纪律和政治规矩意识进一步增强,自觉在政治立场、政治方向、政治原则、政治道路上同以习近平同志为核心的党中央保持高度一致.
“Job performance capabilities training becomes more accurate and effective, and the abilities of the majority of cadres to implement the new development concept, build a new development pattern, and promote high-quality development is further enhanced. In addition, to ensure that their ability to coordinate development and security has been continuously improved, and their professional knowledge and comprehensive cultural literacy have become more complete.” 履职能力培训更加精准管用,广大干部贯彻新发展理念、构建新发展格局、推动高质量发展能力进一步提高,统筹发展和安全的能力不断提升,专业知识和人文综合素养更加完备.
“The cadre education and training system is more scientific and sound, the training content is more contemporary and systematic, the training methods are more targeted and effective, the training guarantee is more solid and powerful, the training system is more standardised and complete, and the selection and management mechanism is more collaborative and efficient.” 干部教育培训体系更加科学健全,培训内容更具时代性系统性,培训方法更具针对性有效性,培训保障更加坚实有力,培训制度更加规范完备,选育管用机制更加协同高效.
The second section of the document outlines the plan to persevere in using Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era to consolidate hearts and forge souls. The following requirements are outlined under this:
Make Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era the primary focus of the theoretical study sessions of Party committees
Xi’s thought should be a mandatory course in the main curriculum of Party schools, cadre academies, and socialist schools at all levels. Run theoretical refresher courses and theoretical seminars
This thought should be a central component of cadre learning
It calls for “concentrated rotational training” for Party members and leading cadres at the county level and above on Xi’s thought and the spirit of the 20th Party Congress.
Carry out in-depth thematic education through special learning sessions, seminars and exchanges, thematic party classes, surveys and research, and the establishment of regulations and systems
And through all this let the majority of cadres more deeply understand the decisive significance of the Two Establishments, and more consciously strengthen the four consciousnesses and four self-confidences, and achieve the two safeguards.
坚持把习近平新时代中国特色社会主义思想作为党委(党组)理论学习中心组学习首要内容,作出具体安排、精心组织实施;作为各级党校(行政学院)、干部学院、社会主义学院主课必修课,办好理论进修班、理论研修班;作为干部学习的中心内容,全面系统学、持续深入学、联系实际学。以县处级以上党员领导干部为重点,开展习近平新时代中国特色社会主义思想和党的二十大精神集中轮训;深入开展主题教育,通过专题学习、研讨交流、主题党课、调查研究、建章立制等形式,推动党的创新理论学习教育走深走实走心,使广大干部更加深刻领悟“两个确立”的决定性意义,更加自觉增强“四个意识”、坚定“四个自信”、做到“两个维护”.
It also calls for:
Deepen theoretical research and interpretation into Xi’s thought, and educate and guide cadres to correctly understand and grasp its spiritual essence.
The Central Party School and Pudong, Jinggangshan, and Yan’an Cadre Academies shall play a demonstrative and leading role, hold seminars on the Party’s innovative theory and organise activities for the review, observation, and exchanges around high-quality courses.
Cadres must be organised to read the original works and understand the original principles and meanings of important works of Xi (i.e., Xi’s books and reading materials based on Xi’s speeches), and they should keep up with Xi’s latest important speeches and discourses.
Improve the assessment and evaluation mechanism; take the study and implementation of Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era as an important part of assessing leadership teams and measuring the ideological and political quality of leading cadres.
组织理论攻关,加强理论阐释,讲清楚习近平新时代中国特色社会主义思想的科学体系和核心要义,讲清楚“两个结合”的历史逻辑、理论逻辑、实践逻辑,讲清楚这一思想的世界观、方法论和贯穿其中的立场观点方法,讲清楚这一思想的道理学理哲理,教育引导干部正确认识把握这一思想的精神实质。改进理论教学,开展集体备课,坚持历史和现实相贯通、国际和国内相关联、理论和实际相结合,推行课堂讲授、案例解析、现场感悟相结合的教学方式,增强理论教育的吸引力感染力说服力。中央党校(国家行政学院)和中国浦东、井冈山、延安干部学院发挥示范引领作用,举办党的创新理论教学研讨会,组织开展精品课程点评观摩交流活动。组织干部读原著学原文、悟原理知原义,原原本本研读《习近平谈治国理政》、《习近平著作选读》、《习近平新时代中国特色社会主义思想专题摘编》等重要著作,跟进学习习近平总书记最新重要讲话和重要论述。完善理论学习考核评价机制,强化述学评学,把学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想情况作为考核领导班子和衡量领导干部思想政治素质的重要内容.
It further says:
Adhere to the unity of learning, thinking and application, and the unity of knowledge, belief and action, and guide cadres to deeply understand the firm ideals and beliefs, sincere feelings for the people, high historical confidence, and fearless spirit of responsibility contained within Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era so as to build a solid foundation of faith, replenish spiritual calcium, stabilise the rudder of thought, and truly become firm believers and faithful practitioners of Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era. 坚持学思用贯通、知信行统一,引导干部深刻领悟习近平新时代中国特色社会主义思想蕴含的坚定理想信念、真挚为民情怀、高度历史自信、无畏担当精神,筑牢信仰之基、补足精神之钙、把稳思想之舵,真正做习近平新时代中国特色社会主义思想的坚定信仰者和忠实实践者。
Section three deals with strengthening political training around deeply understanding the decisive significance of Two Establishments and achieving the Two Safeguards. This begins by saying:
“Strengthen the Party's theoretical education, take the in-depth study and implementation of Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era as the main theme, organise cadres to engage in in-depth study the Party’s basic theory, basic line, and basic strategy, and improve their ability to grasp the direction, grasp the general trend, and grasp the overall situation.” 加强党的理论教育,以深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想为主题主线,组织干部深入学习党的基本理论、基本路线、基本方略,提高把握方向、把握大势、把握全局的能力.
It also talks about Party spirit education, political loyalty education, history education, education of the Party Constitution and Party rules and disciplines, education on democratic centralism and correct views on power, political achievements, and career, cultivation of struggle spirit, etc.
“Improve cadres' ability to distinguish political right from wrong, maintain political determination, control political situations, and prevent political risks;” 提高干部辨别政治是非、保持政治定力、驾驭政治局面、防范政治风险的能力;
“Strengthen education on the awareness of the Chinese national community and guide cadres to establish a correct outlook on the country, history, nation, culture, and religion;” 加强铸牢中华民族共同体意识教育,引导干部树立正确的国家观、历史观、民族观、文化观、宗教观;
“Strengthen the education of socialist core values, education of excellent Chinese traditional culture, and education of traditional virtues of the Chinese nation, strengthen political ethics education, warning education, and carry out family education and family style education.” 加强社会主义核心价值观教育、中华优秀传统文化教育、中华民族传统美德教育,强化政德教育、警示教育,开展家庭家教家风教育。
The next part of this section deals with targeting the key few/top leaders.
It says “it is necessary to persist in integrating political training throughout the entire growth cycle of cadres, so that their political literacy and abilities match their leadership responsibilities.” It calls to “systematically select and transfer leading comrades from regions, departments, and state-owned enterprises and institutions to party schools and cadre academies to participate in special training.”坚持把政治训练贯穿干部成长全周期,使干部的政治素养、政治能力与担负的领导职责相匹配。强化“一把手”政治培训,有计划地选调地方、部门、国有企事业单位主要负责同志到党校(行政学院)、干部学院参加专题培训。
“Members of the Party and government leadership teams at the provincial, municipal, and county levels should receive systematic education on the party's innovative theory and party conduct education at party schools or cadre academies at least once every 2 to 3 years, with a cumulative total of no less than 2 months within 5 years.” 省(自治区、直辖市)、市(地、州、盟)、县(市、区、旗)党政领导班子成员每2至3年到党校(行政学院)、干部学院至少接受1次系统的党的创新理论教育和党性教育,5年内累计不少于2个月.
It also calls to:
Strengthen training for heads of government departments and bureaus as well as department directors
Pay attention to political training for female cadres, ethnic minority cadres and non-party cadres.
To strengthen political guidance for high-level talents, the Central Organization Department, in conjunction with relevant units, will organise a certain number of talents to carry out national conditions training every year.
围绕提高政治能力和领导能力,加强机关司局长、处长任职培训。重视对女干部、少数民族干部、党外干部等的政治培训。加强对高层次人才的政治引领,中央组织部会同有关单位每年组织一定数量人才开展国情研修.
For young cadres, the document calls for:
Strengthening Xi thought learning, and education on political loyalty, ideals and beliefs, and discipline and rules, along with strengthening education of fine traditional styles and sense of responsibility and mission; awareness of struggle, etc.
Lectures from leading cadres with excellent ideological and political quality, high theoretical level, and rich practical experience
Exploring the implementation of the system of ‘political counsellors’ and ‘mentor support’.
Temper party spirit and improve political consciousness through activities like Party spirit analysis, practical exercises, celebrating ‘political birthday’ and reviewing the oath of joining the Party.
加强年轻干部政治训练。强化习近平新时代中国特色社会主义思想学习教育,突出政治忠诚教育、理想信念教育、纪律规矩教育,加强优良传统作风和责任感使命感教育,强化斗争意识,综合运用理论讲授、政策解读、案例教学、现场体验等方式开展系统培训。党委(党组)负责同志要讲好“开班第一课”。安排思想政治素质过硬、理论水平较高、实践经验丰富的领导干部上讲台授课。探索推行“政治辅导员”、“导师帮带”制度。通过开展党性分析、实践锻炼、过“政治生日”、重温入党誓词等方式,锤炼党性修养、提高政治觉悟。
Section four of the document deals with job performance training; this emphasises Chinese-style modernisation and 国之大者 - or matters of national/strategic importance. This covers a whole host of stated policy objectives. The next few sections deal with the more logistical, operational, and organisational matters related to training.