Xi & Putin's Articles Ahead of Bilateral Meeting - Work Plan on Research & Investigation - Jan-Feb FDI at RMB 268.44 billion
Here are the key reports and articles that I found noteworthy from the People’s Daily’s edition on Monday, March 20, 2023.
Page 1: At the top of the page is the full text of Xi Jinping’s article in the Russian Gazette and the website of RIA Novosti ahead of his visit to the country. Xinhua English has the full text. Xi wrote:
“China and Russia are each other's biggest neighbor and comprehensive strategic partner of coordination. We are both major countries in the world and permanent members of the UN Security Council. Both countries uphold an independent foreign policy and see our relationship as a high priority in our diplomacy. There is a clear historical logic and strong internal driving force for the growth of China-Russia relations. Over the past 10 years, we have come a long way in our wide-ranging cooperation and made significant strides into the new era.”
“High-level interactions have played a key strategic role in leading China-Russia relations.” He mentioned meeting Putin 40 times.
“Our two sides have cemented political mutual trust and fostered a new model of major-country relations. Guided by a vision of lasting friendship and win-win cooperation, China and Russia are committed to no-alliance, no-confrontation and not targeting any third party in developing our ties. We firmly support each other in following a development path suited to our respective national realities and support each other's development and rejuvenation. The bilateral relationship has grown more mature and resilient. It is brimming with new dynamism and vitality, setting a fine example for developing a new model of major-country relations featuring mutual trust, peaceful coexistence and win-win cooperation.”
The next paragraph discusses trade, investment and technological cooperation.
Xi then mentions the extension of the China-Russia Treaty of Good-Neighborliness and Friendly Cooperation and COVID-related cooperation.
“Our two sides have had close coordination on the international stage and fulfilled our responsibilities as major countries. China and Russia are firmly committed to safeguarding the UN-centered international system, the international order underpinned by international law, and the basic norms of international relations based on the purposes and principles of the UN Charter. We have stayed in close communication and coordination in the UN, the Shanghai Cooperation Organization, BRICS, the G20 and other multilateral mechanisms, and worked together for a multi-polar world and greater democracy in international relations. We have been active in practicing true multilateralism, promoting the common values of humanity, and championing the building of a new type of international relations and a community with a shared future for mankind.”
“Looking back on the extraordinary journey of China-Russia relations over the past 70 years and more, we feel strongly that our relationship has not reached easily where it is today, and that our friendship is growing steadily and must be cherished by us all. China and Russia have found a right path of state-to-state interactions. This is essential for the relationship to stand the test of changing international circumstances, a lesson borne out by both history and reality.”
With regard to the agenda for the upcoming trip, he says that he looks forward to “working with President Putin to jointly adopt a new vision, a new blueprint and new measures for the growth of China-Russia comprehensive strategic partnership of coordination in the years to come.” The key points he makes are:
“It is important that we increase mutual trust and bring out the potential of bilateral cooperation to keep China-Russia relations at a high level.”
“Our two sides need to raise both the quality and quantity of investment and economic cooperation and step up policy coordination to create favorable conditions for the high-quality development of our investment cooperation. We need to boost two-way trade, foster more convergence of interests and areas of cooperation, and promote the complementary and synchronized development of traditional trade and emerging areas of cooperation. We need to make sustained efforts to synergize the Belt and Road Initiative and the Eurasian Economic Union, so as to provide more institutional support for bilateral and regional cooperation.”
Enhance people-to-people, cultural and sub-national exchanges.
“The world today is going through profound changes unseen in a century. The historical trend of peace, development and win-win cooperation is unstoppable. The prevailing trends of world multi-polarity, economic globalization and greater democracy in international relations are irreversible. On the other hand, our world is confronted with complex and intertwined traditional and non-traditional security challenges, damaging acts of hegemony, domination and bullying, and long and tortuous global economic recovery. Countries around the world are deeply concerned and eager to find a cooperative way out of the crisis. In March 2013, when speaking at the Moscow State Institute of International Relations, I observed that countries are linked with and dependent on one another at a level never seen before, and that mankind, living in the same global village, have increasingly emerged as a community with a shared future in which everyone's interests are closely entwined. Since then, I have proposed the Belt and Road Initiative, the Global Development Initiative, the Global Security Initiative, and the Global Civilization Initiative on different occasions. All these have enriched our vision for a community with a shared future for mankind and provided practical pathways toward it. They are part of China's response to the changes of the world, of our times, and of the historic trajectory. Through these ten years, the common values of humanity -- peace, development, equity, justice, democracy and freedom -- have taken deeper roots in the heart of the people. An open, inclusive, clean and beautiful world with lasting peace, universal security and common prosperity has become the shared aspiration of more and more countries. The international community has recognized that no country is superior to others, no model of governance is universal, and no single country should dictate the international order. The common interest of all humankind is in a world that is united and peaceful, rather than divided and volatile.”
Then he writes specifically on Ukraine:
“Since last year, there has been an all-round escalation of the Ukraine crisis. China has all along upheld an objective and impartial position based on the merits of the issue, and actively promoted peace talks. I have put forth several proposals, i.e., observing the purposes and principles of the UN Charter, respect of the legitimate security concerns of all countries, supporting all efforts conducive to the peaceful settlement of the crisis, and ensuring the stability of global industrial and supply chains. They have become China's fundamental principles for addressing the Ukraine crisis. Not long ago, we released China's Position on the Political Settlement of the Ukraine Crisis, which takes into account the legitimate concerns of all parties and reflects the broadest common understanding of the international community on the crisis. It has been constructive in mitigating the spillovers of the crisis and facilitating its political settlement. There is no simple solution to a complex issue. We believe that as long as all parties embrace the vision of common, comprehensive, cooperative and sustainable security, and pursue equal-footed, rational and results-oriented dialogue and consultation, they will find a reasonable way to resolve the crisis as well as a broad path toward a world of lasting peace and common security.”
Also on the page is a brief report on Putin’s article in PD, which is published on Page 3 in full. The full English text is available here. Putin writes that Xi’s visit “reaffirms the special nature of the Russia-China partnership, which has always been built on mutual trust, respect for each other's sovereignty and interests.”
“We have high expectations for the upcoming talks. We have no doubt that they will give a new powerful impetus to our bilateral cooperation in its entirety. This is also a great opportunity for me to meet with my good old friend with whom we enjoy the warmest relationship.” He discusses some of his engagements with Xi and then writes:
“During this time, the world has seen many changes, often not for the better. Yet the main thing has remained unchanged: I am talking of the firm friendship between Russia and China, which is consistently growing stronger for the benefit and in the interest of our countries and peoples. The progress made in the development of bilateral ties is impressive. The Russia-China relations have reached the highest level in their history and are gaining even more strength; they surpass Cold War-time military-political alliances in their quality, with no one to constantly order and no one to constantly obey, without limitations or taboos. We have reached an unprecedented level of trust in our political dialogue, our strategic cooperation has become truly comprehensive in nature and is standing on the brink of a new era. President Xi Jinping and I have met about 40 times and have always found time and opportunity to talk in a variety of official formats as well as at no‑tie events.”
He then talks about expanding bilateral trade, adding that “it is noteworthy that the share of settlements in national currencies in our mutual trade is growing, further strengthening the sovereignty of our relations.”
He added that the Power of Siberia Russian-Chinese gas pipeline has become the “deal of the century for its scale. The supplies of Russian oil and coal have increased significantly. Our specialists are involved in building new nuclear power units in China, while Chinese companies actively engage in LNG projects; our industrial and agricultural cooperation is growing stronger. Together we explore outer space and develop new technologies.” The next paragraph discusses cultural and people-to-people exchanges. Then Putin writes:
“Unlike some countries claiming hegemony and bringing discord to the global harmony, Russia and China are literally and figuratively building bridges. Last year our border regions were connected by two new bridge crossings over the Amur river, which has been a ‘river of friendship’ since time immemorial. Amidst the ‘waves and winds’ that sweep the planet, we closely cooperate in international affairs and effectively coordinate our foreign policy positions, counter common threats, and respond to current challenges, standing shoulder to shoulder as a ‘rock amid a fast flowing stream’. We actively promote democratic multilateral structures such as the SCO and BRICS, which become more and more authoritative and influential and attract new partners and friends. The work aimed at coordinating the development of the Eurasian Economic Union with the One Belt, One Road Initiative also goes in this vein. Our countries, together with like-minded actors, have consistently advocated the shaping of a more just multipolar world order based on international law rather than certain ‘rules’ serving the needs of the ‘golden billion’. Russia and China have consistently worked to create an equitable, open and inclusive regional and global security system that is not directed against third countries. In this regard, we note the constructive role of China's Global Security Initiative, which is in line with the Russian approaches in this area.”
“We can feel the geopolitical landscape in the outside world change dramatically. Sticking more stubbornly than ever to its obsolete dogmata and vanishing dominance, the ‘Collective West’ is gambling on the fates of entire states and peoples. The US's policy of simultaneously deterring Russia and China, as well as all those who do not bend to the American dictation, is getting ever more fierce and aggressive. The international security and cooperation architecture is being dismantled. Russia has been labelled an ‘immediate threat’ and China a ‘strategic competitor’.”
“We appreciate the well-balanced stance on the events in Ukraine adopted by the PRC, as well as its understanding of their historical background and root causes. We welcome China's readiness to make a meaningful contribution to the settlement of the crisis. Like our friends in China, we advocate for the strict compliance with the UN Charter, respect for the norms of international law, including humanitarian law. We are committed to the principle of the indivisibility of security, which is being grossly violated by the NATO bloc. We are deeply concerned over the irresponsible and outright dangerous actions that jeopardize nuclear security. We reject illegitimate unilateral sanctions, which must be lifted. Russia is open to the political and diplomatic resolution of the Ukraine crisis. It was not Russia who broke off the peace talks back in April 2022. The future of the peace process depends solely on the will to engage in a meaningful discussion taking into account current geopolitical realities. Unfortunately, the ultimatum nature of requirements placed on Russia shows that their authors are detached from these realities and lack interest in finding a solution to the situation. The crisis in Ukraine, which was provoked and is being diligently fuelled by the West, is the most striking, yet not the only, manifestation of its desire to retain its international dominance and preserve the unipolar world order. It is crystal clear that NATO is striving for a global reach of activities and seeking to penetrate the Asia-Pacific. It is obvious that there are forces persistently working to split the common Eurasian space into a network of ‘exclusive clubs’ and military blocs that would serve to contain our countries' development and harm their interests. This won't work. In fact, today, the Russia-China relations serve as the cornerstone of regional and global stability, driving the economic growth and securing the positive agenda in international affairs. They provide an example of harmonious and constructive cooperation between major powers.”
Brief Comment: If one is awaiting cracks in this relationship, you’ll be waiting for a long time or at least until the protagonists change. Even then, I wouldn’t bet my house on it. For instance, here’s Xi reminding everyone: “our relationship has not reached easily where it is today … our friendship is growing steadily and must be cherished by us all.” Putin’s article is obviously much more emphatic about the depth of the relationship than Xi’s is. He is also much more direct about referring to the US as the strategic challenge. Xi does not mention the US by name; rather he reverts to talking about acts of “hegemony, domination and bullying” and the broader goal that “no single country should dictate the international order.” Therein lies the primary strategic logic for a closer partnership for both sides.
Meanwhile, here are two reports on the eve of the visit that are worth noting.
Exclusive: Chinese-made drone, retrofitted and weaponized, downed in eastern Ukraine
‘Hunting rifles’ — really? China ships assault weapons and body armor to Russia
Next, there’s a commentary on Xi’s speech at the NPC. This one talks about the idea of building a community of common destiny. It says:
“The 20th Party Congress drew a grand blueprint for building a socialist modern country in an all-round way and promoting the great rejuvenation of the Chinese nation with Chinese-style modernisation. It identified ‘promoting the construction of Community of Shared Future for Mankind’ as one of the essential requirements of Chinese-style modernisation, and made major arrangements for ‘promoting world peace and development and promoting the construction of Community of Shared Future for Mankind’. At present, changes in the world, times and history are unfolding in unprecedented ways. On the one hand, the historical trend of peace, development, cooperation, and win-win results is irresistible. The aspirations of the people and the general trend determine that the future of mankind will eventually be bright. On the other hand, hegemonic behaviours, such as bullying, usurpation and zero-sum games, are extremely harmful. The peace deficit, development deficit, security deficit and governance deficit are aggravated, and human society is facing unprecedented challenges. Once again, the world stands at the crossroads of history, and where it goes will depend on the choices of people of all countries. We must deeply realise that building a community of shared future for mankind is the future of people all over the world. Only when all countries follow the path of the world, live in harmony and pursue win-win cooperation can prosperity last and security be guaranteed. China adheres to the basic national policy of opening to the outside world, adheres to the foreign policy of safeguarding world peace and promoting common development, and is committed to promoting the construction of community of shared future for mankind, always being a builder of world peace, a contributor to global development and a defender of the international order.” 党的二十大擘画了全面建设社会主义现代化国家、以中国式现代化全面推进中华民族伟大复兴的宏伟蓝图,把“推动构建人类命运共同体”列为中国式现代化的本质要求之一,作出“促进世界和平与发展,推动构建人类命运共同体”的重大部署。当前,世界之变、时代之变、历史之变正以前所未有的方式展开。一方面,和平、发展、合作、共赢的历史潮流不可阻挡,人心所向、大势所趋决定了人类前途终归光明。另一方面,恃强凌弱、巧取豪夺、零和博弈等霸权霸道霸凌行径危害深重,和平赤字、发展赤字、安全赤字、治理赤字加重,人类社会面临前所未有的挑战。世界又一次站在历史的十字路口,何去何从取决于各国人民的抉择。必须深刻认识到,构建人类命运共同体是世界各国人民前途所在。只有各国行天下之大道,和睦相处、合作共赢,繁荣才能持久,安全才有保障。中国坚持对外开放的基本国策,坚持维护世界和平、促进共同发展的外交政策宗旨,致力于推动构建人类命运共同体,始终做世界和平的建设者、全球发展的贡献者、国际秩序的维护者.
The piece also reasserts that “openness brings progress, and closure will inevitably lead to backwardness,” making the case for high-quality opening. And it says that “on the new journey, we must hold high the banner of peace, development, cooperation and win-win, always stand on the right side of history and the progress of human civilisation, practise true multilateralism, practise the common values of all mankind, actively participate in the reform and construction of the global governance system, adhere to the correct direction of economic globalisation, promote the liberalisation and facilitation of trade and investment, promote the construction of an open world economy, and promote the implementation of GDI, GSI and GCI to add more stability to world peace and development.” 新征程上,我们要高举和平、发展、合作、共赢旗帜,始终站在历史正确的一边、站在人类文明进步的一边,践行真正的多边主义,践行全人类共同价值,积极参与全球治理体系改革和建设,坚持经济全球化正确方向,推动贸易和投资自由化便利化,推动建设开放型世界经济,推动落实全球发展倡议、全球安全倡议、全球文明倡议,为世界和平发展增加更多稳定性和正能量,为我国发展营造良好国际环境.
Finally, there’s the full work plan on carrying out investigation and research throughout the whole party. The first section talks about the significance of the document.
“Since the 18th Party Congress, the Central Committee with Comrade Xi Jinping at the core has attached great importance to investigation and research work. General Secretary Xi Jinping has emphasised that investigation and research are the foundation and the means to achieve success. Without investigation, there is no right to speak, and without investigation, there is no right to make decisions; correct decision-making is inseparable from investigation and research, and correct implementation is also inseparable from investigation and research; investigation and research are the sources of real knowledge and insight, and are the basic skills for doing a good job; it is necessary to promote the habit of investigation and research throughout the Party. These important instructions of General Secretary Xi Jinping have profoundly clarified the extreme importance of investigation and research, and provided fundamental guidelines for the whole Party to promote investigation and research and do a good job in various tasks.” 党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央高度重视调查研究工作,习近平总书记强调指出,调查研究是谋事之基、成事之道,没有调查就没有发言权,没有调查就没有决策权;正确的决策离不开调查研究,正确的贯彻落实同样也离不开调查研究;调查研究是获得真知灼见的源头活水,是做好工作的基本功;要在全党大兴调查研究之风。习近平总书记这些重要指示,深刻阐明了调查研究的极端重要性,为全党大兴调查研究、做好各项工作提供了根本遵循.
“Promoting investigation and research throughout the Party is a necessary requirement for in-depth study and implementation of Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era and for realising the truth power and practical power of this important thought. It is a concrete practice of deeply comprehending the decisive significance of Two Establishments and resolutely achieving the two safeguards. It is a powerful measure to cope with the test of wind and waves on the way forward in the new era and on the new journey, and to promote Chinese-style modernisation. It is the practical need to maintain sobriety and remain resolute in order to resolve the unique problems of a large Party…it is an effective way to change the work style, stay in close contact with the masses, improve the ability to perform duties, and strengthen sense of responsibility.” 在全党大兴调查研究,是深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想、感悟这一重要思想的真理力量和实践伟力的必然要求,是深刻领悟“两个确立”的决定性意义、坚决做到“两个维护”的具体实践,是应对新时代新征程前进路上的风浪考验、推进中国式现代化的有力举措,是时刻保持解决大党独有难题的清醒和坚定、回答“六个如何始终”的现实需要,是转变工作作风、密切联系群众、提高履职本领、强化责任担当的有效途径.
The next section talks about general requirements. It mentions the following:
Adhere to the guidance of Xi’s thought, comprehensively implement the spirit of the 20th Party Congress, closely focus on the implementation of the Party’s theory, line, principles and policies, and the major decisions and arrangements of the CPC Central Committee, vigorously carry forward the glorious tradition and fine style of work of the Party, highlight the problem orientation and goal orientation, and urge Party cadres, especially leading cadres, to take the lead in in carrying out in-depth investigation and research, and constantly deepen their understanding and grasp of the Party's innovative theory. Solve new problems, sum up new experience, explore new laws, dive down to do practical things, seek practical measures, and seek practical results, so that the investigation and research work can be closely integrated with the central work and decision-making needs, and better serve scientific decision-making, improve the Party's ruling ability and leadership level, and complete the mission and task of the new era and new journey. 在全党大兴调查研究,要坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,全面贯彻落实党的二十大精神,紧紧围绕党的理论和路线方针政策、党中央重大决策部署的贯彻执行,大力弘扬党的光荣传统和优良作风,突出问题导向和目标导向,促进广大党员、干部特别是领导干部带头深入调查研究,不断深化对党的创新理论的认识和把握,善于运用党的创新理论研究新情况、解决新问题、总结新经验、探索新规律,扑下身子干实事、谋实招、求实效,使调查研究工作同中心工作和决策需要紧密结合起来,更好为科学决策服务,为提高党的执政能力和领导水平服务,为完成新时代新征程的使命任务服务.
Adhere to the Party’s mass line
Persist in seeking truth from facts
Adhere to the problem orientation
Carry forward the spirit of struggle
Adhere to the systems concept and go deep into the grassroots, conduct surveys, understand the situation, etc.
The next section talks about what are the areas that must be studied. In this, the focus is on prioritising the goals outlined at the 20th Party Congress. It then talks about 12 points which must be the focus areas:
The main situation and key issues of implementing the decision-making and deployment of the Party Central Committee and the spirit of General Secretary Xi Jinping’s important instructions on the work of the region, department and sector.
Implementing the new development concept, building a new development pattern, promoting major issues in high-quality development, promoting high-level scientific and technological self-reliance, expanding domestic demand, deepen supply-side structural reform, building a modern industrial system, implementing the Two Unwavering, attracting and utilising foreign capital, and comprehensively promoting the main situation and key issues in rural revitalisation.
Coordinating development and security, ensure food security, energy security, security of the industrial chain and supply chain, and security in terms of production, food and medicine, public health, etc., and preventing and resolving major economic and financial risks.
Comprehensively deepening work on major issues in reform and opening up, addressing major situations and key issues in the reform of important areas and key links, and promoting high-level opening up.
Focussing on major issues in comprehensive law-based governance, major situations and key issues, such as improving the socialist legal system with Chinese characteristics, promoting law-based governance, strictly and fairly administering justice, and building a society ruled by law.
Addressing challenges in the ideological field, major situations and key issues in promoting cultural self-confidence, building a strong socialist cultural country, news and public opinion guidance, and comprehensive network management.
Addressing major issues in promoting common prosperity, improving people's livelihood and well-being, consolidating and expanding the achievements of tackling poverty, and narrowing urban-rural, regional development and income distribution gaps.
Focusing on the issues that the people are most concerned about, especially employment, education, medical care, child-care, old-age care and housing.
Protecting the ecological environment and maintaining ecological security.
Focussing on disaster prevention, mitigation and relief and handling of major public emergencies.
Focusing on comprehensive and strict Party governance, including addressing the four winds, inaction, strengthening political functions and addressing privileged thoughts and behaviours.
Long-standing problems at local levels.
1.贯彻落实党中央决策部署和习近平总书记对本地区本部门本领域工作重要指示批示精神的主要情况和重点问题。2.贯彻新发展理念、构建新发展格局、推动高质量发展中的重大问题,推进高水平科技自立自强,扩大国内需求、深化供给侧结构性改革、建设现代化产业体系、落实“两个毫不动摇”、吸引和利用外资,全面推进乡村振兴中的主要情况和重点问题。3.统筹发展和安全,确保粮食、能源、产业链供应链、生产、食品药品、公共卫生等安全,防范化解重大经济金融风险中的主要情况和重点问题。4.全面深化改革开放中的重大问题,重要领域和关键环节改革、推进高水平对外开放中的主要情况和重点问题。5.全面依法治国中的重大问题,完善中国特色社会主义法律体系、推进依法行政、严格公正司法、建设法治社会等主要情况和重点问题。6.意识形态领域面临的挑战,推进文化自信自强、建设社会主义文化强国和新闻舆论引导、网络综合治理中的主要情况和重点问题。7.推进共同富裕、增进民生福祉中的重大问题,巩固拓展脱贫攻坚成果、缩小城乡区域发展差距和收入分配差距的主要情况和重点问题。8.人民最关心最直接最现实的利益问题,特别是就业、教育、医疗、托育、养老、住房等群众急难愁盼的具体问题。9.牢固树立和践行绿水青山就是金山银山理念方面的差距和不足,推进美丽中国建设、保护生态环境和维护生态安全中的主要情况和重点问题。10.维护社会稳定中的重大问题,防灾减灾救灾和重大突发公共事件处置保障短板,处理新形势下人民内部矛盾和强化社会治安整体防控的主要情况和重点问题。11.全面从严治党中的重大问题,落实党的领导弱化虚化淡化、党组织政治功能和组织功能不够强,干事创业精气神不足、不担当不作为,应对“黑天鹅”、“灰犀牛”事件和防范化解风险能力不强,形式主义、官僚主义,特权思想和特权行为等重点问题。12.本地区本部门本单位长期未解决的老大难问题.
Page 3: There’s more on this page about China-Russia cooperation. First, there’s a piece on China-Russia cultural cooperation. The article informs that in the past five years, the two sides have carried out activities under three thematic years. The themes were local cooperation, scientific and technological innovation, and sports exchanges. The number of cooperative educational institutions and projects between the two sides has increased to 116, and cooperation in various fields has continued to deepen. 中俄人文合作委员会第二十三次会议公布的数据显示,过去5年来,双方先后举办了以地方合作、科技创新、体育交流为主题的三个国家年,累计开展各类活动近2000项,双方合作办学机构和项目增加到116个,各领域合作持续深化.
Next, there’s an article with comments from Vitaly Mankevich, President of the Russian-Asian Union of industrialists and entrepreneurs. He basically says that Xi’s visit “will deepen strategic mutual trust and neighbourly friendship between the two countries, promote bilateral cooperation in various fields to move forward steadily, and create a better future for Russia-China relations.” He talks up China’s economic development, CIIE, BRI, GDI and the prospect of deeper China-Russia economic cooperation.
Page 5: The entire page is dedicated to projects and pragmatic cooperation between China and Russia.
Page 6: There’s a report on firefighters in Liugong Island, Weihai City, Shandong Province, adhering to the Lei Feng spirit, i.e., a report that talks about their dedication to serve the community.
Also on the page is a report informing that China’s Jan-Feb FDI was 268.44 billion yuan, a year-on-year increase of 6.1%. FDI into the service industry increased by 10.1%. FDI inflow into high-tech industries increased by 32%, of which the high-tech manufacturing industry saw a growth of 68.9%, and the high-tech service industry FDI grew by 23.3%. In terms of sources, FDI from BRI and ASEAN countries increased by 11% and 11.8%, respectively, year-on-year. 日前,记者从商务部获悉:今年1—2月,全国实际使用外资金额2684.4亿元人民币,同比增长6.1%。从行业看,服务业实际使用外资增长10.1%。高技术产业实际使用外资增长32%,其中高技术制造业增长68.9%,高技术服务业增长23.3%。从来源地看,“一带一路”沿线国家和东盟实际投资同比分别增长11%和11.8%.
Page 17: The top story is a piece marking the 20th anniversary of the US’ invasion of Iraq. This isn’t the least bit surprising. PD’s report cites international reportage and Iraqis basically to make the point that the war has brought nothing but “division and suffering” to Iraq.