Xi's Jiangxi Visit - China's Diplomacy amid Mideast Tensions - New Cadre Education and Training Regulations
Dear Subscribers,
I hope this finds you well. Today’s edition is a bit different, given the developments over the weekend. I am covering three prominent domains rather than going through the entire paper on Monday. In any case, there’s a lot of BRI propaganda in the paper today, which I wasn’t particularly interested in. The three broad subjects covered today are:
Xi’s Jiangxi Inspection
China’s Diplomacy around the Israel-Palestine Issue
The new Cadre Education and Training Regulations
Cheers,
Manoj
I. Xi’s Jiangxi Inspection
On Saturday, the big story in the paper was about Xi Jinping’s inspection tour of Jiangxi. Xinhua has a detailed English report on this too. I am going to pick out the key points from that. Xi was accompanied by Yin Hong, secretary of the CPC Jiangxi Provincial Committee, and Ye Jianchun, governor of the province, visited the cities of Jiujiang, Jingdezhen and Shangrao.
The first part of the report covers his remarks on the Yangtze River Economic Belt and Yangtze River. In Friday’s newsletter, I covered the detailed report on Xi’s speech in this regard.
Xi then visited Sinopec Jiujiang Company. The report says that he sought to “learn in detail about the transformation and upgrading of the company to build green intelligent factories, and to promote energy conservation, pollution reduction and carbon emission reduction. He affirmed what the company has done in carrying out scientific tests and applying strict emission standards. Xi stressed that cutting the Gordian knot of’ ‘chemical industry spreading along the river’ is the key to promote the ecological environment conservation of the Yangtze River. He called for continuous efforts on pollution control at the source and the whole-process reduction of pollution and carbon emission, as well as promotion of digital and intelligent transformation and green transition to build the company into a world's leading green intelligent refining and chemical enterprise.” He added “the petrochemical industry is an important pillar industry of the national economy, and I hope that you will follow the requirements of the Party Central Committee for the new industrialization, with green and intelligent transformation as the direction, work hard and forge ahead to make new contributions to national energy security and high-quality development of the petrochemical industry.”
The next day, in Jingdezhen, he visited the Taoyangli Historical and Cultural Block. There, he went to the Nanlu kiln ruins, the ceramic museum and the kilns cluster of Ming and Qing dynasties. Here, Xi talked about “the inheritance and innovation of ceramic culture.” Next on the itinerary was AVIC Changhe Aircraft Industry (Group) Corporation Ltd. “He inspected the general assembly workshop of helicopters and the test flight station to inquire in detail about the company's efforts in promoting technological innovation and product upgrading. He pointed out that aviation equipment is an important part of our country's manufacturing industry. He urged them to keep to innovation-driven development, and make more efforts in the independent research and development of key technologies with a view to producing new products to meet the needs of the future. He encouraged the corporation to develop an advanced manufacturing system so that it could manufacture world-class helicopters.” SCMP’s report informs that Changhe’s Z-8 and Z -10 attack helicopters have been reported to be part of PLA sorties into Taiwan’s air defence zone over the past three years
Next up was Shimen Village in Qiukou Township, Wuyuan County, Shangrao City. Here, Xi’s remarks basically were around rural revitalisation. “He pointed out that the beautiful natural environment itself is a high-quality resource for rural revitalization. It is necessary to find effective ways to realize the conversion of ecological value into tangible benefits for the people. The key to revitalize the countryside, he said, is to have strong primary-level Party organizations. These organizations should play a leading role in bringing prosperity to the people and ensuring the effective implementation of policies formulated by the Party for the benefit of people.” While leaving, he added this: “Chinese modernization means not only urban modernization but also agricultural and rural modernization.”
Finally, on October 13, Xi was part of a discussion with the provincial leadership. His remarks to them covered the following:
“It is imperative for the province to identify its positioning, chart the courses and integrate resources to make targeted progress. Efforts are needed to speed up transforming and upgrading traditional industries, boosting emerging strategic industries, and actively deploy future industries to build a modernized industrial system that demonstrates Jiangxi's own distinctive features and advantages. Jiangxi should also deploy innovation chains in a targeted manner, actively align with national strategic science and technology resources, make breakthroughs in some core technologies in key fields, and create some high-tech industries to build industry clusters with national influence. The province must actively promote the integration of digital and real economies, and boost the development of its digital economy. The province must remain committed to the path of prioritizing ecological conservation and pursuing green development, and advance the transition to a model of green development in all respects to build a high ground for ecological conservation.”
“It is imperative for the province to open up wider both domestically and internationally, boost development through opening up, and develop the inland province into a high ground for reform and opening up to serve and integrate itself into the new development paradigm. The province must also develop the port economy, develop cities as important junctures along the Yangtze River Economic Belt, and create regional logistic hubs and trade centers.”
Xi emphasised the “need to build a big and strong metropolitan area” “to boost its (Jiangxi’s) appeal to such elements as funds, technologies and talent.” He talked about the province “build(ing) a regional production and supply base for high-quality agricultural and sideline products”; integrating with BRI through trade; and added that “it is imperative to deepen reform in key areas, improve business environment, and steadily expand the institutional opening up in terms of rules, mechanisms, management and standards. Market access to private investment should be expanded in an orderly manner, the implementation of polices that encourage fair competition should be promoted.”
“Xi pointed out that the development of agriculture and rural areas must be given priority, their modernization must be accelerated, food security must be secured, and agriculture must be industrialized to promote the integrated development of the first, second and tertiary industries in rural areas so as to advance rural revitalization on all fronts…It is important for the province to develop forestry economy and relevant food, and cultivate related new businesses such as ecological, and health and convalescence tourism.”
“Xi stressed that ensuring that people in the old revolutionary base areas share the fruits of reform and development and live a happy life is the basic task of promoting common prosperity for all. It is necessary to strengthen the policy of giving priority to employment, strive to stabilize and expand the number of jobs, and do a good job in providing employment to key groups. It is important to ensure that public services are inclusive, meet essential needs and secure basic living standards for those in difficulty, and improve social security system, optimize social assistance and charity systems, raise the level of basic public education services, and strengthen the capacity to provide urban and rural health services, and strengthen the assistance to groups in difficulty including those families who have zero-employment or are under monitoring for fear that they may fall back to poverty.”
Finally, in terms of the second round of the Xi thought study campaign, he said that: “It is important to encourage party members and officials with the spirit of Jinggangshan, the spirit of the Soviet Area and the spirit of the Long March, to educate and guide them to strengthen their convictions and beliefs, keep in mind the original aspirations, actively forge ahead, and have the courage to take on responsibilities. Concrete requirements must be implemented throughout the whole process of theoretical study program to resolutely prevent and overcome pointless formalities and bureaucratism, and do a good job in theoretical study and investigations. It is imperative to examine work and make rectifications, really do things for the people, and promote development with solid work and win the trust of the people with what we have done.”
II. Diplomacy around Israel-Palestine Conflict
On Sunday, there were reports about Chinese diplomacy in the context of the Israel-Palestine conflict. First, there was report on Wang Yi’s call with Saudi Arabian Foreign Minister Faisal bin Farhan Al Saud. The official readout says:
“Faisal said that Saudi Arabia is deeply concerned about the current development of the situation between Palestine and Israel; it condemns all attacks on civilians, and opposes Israel’s forcible relocation of Gaza residents outside the region. It is currently necessary to deliver humanitarian supplies to the people of Gaza as soon as possible. It is hoped that the international community will work together to avoid the conflict from expanding to other countries. Saudi Arabia believes that if the relevant UN Security Council resolutions are not implemented and an independent Palestinian state is not established, a just and lasting solution to the Palestinian issue will not be achieved. China plays an important and fundamental role in promoting world peace and stability. Saudi Arabia is willing to work with China to promote all parties to abide by international humanitarian law, protect civilians from harm, and implement relevant Security Council resolutions on the Palestinian issue.” 费萨尔表示,沙特对当前巴以局势发展深感忧虑,谴责一切袭击平民的行为,反对以色列强行将加沙民众迁移至地区以外。当前有必要将人道主义物资尽快送到加沙民众手中。希望国际社会共同努力,避免冲突扩大到其他国家。沙方认为,如果不落实联合国安理会相关决议,不建立独立的巴勒斯坦国,巴勒斯坦问题就无法得到公正和持久解决。中国为推动世界和平与稳定发挥着重要和根本性的作用。沙方愿同中方一道,推动各方遵守国际人道法,保护平民免遭伤害,落实安理会关于巴勒斯坦问题的有关决议.
“Wang Yi said that China opposes and condemns all actions that harm civilians because they violate basic human conscience and basic norms of international law. Israel’s actions have gone beyond the scope of self-defence, and it should carefully listen to the appeals of the international community and the United Nations Secretary-General to cease the collective punishment of the people of Gaza. All parties should not take any action to escalate the situation and should return to the negotiating table as soon as possible. China is communicating intensively with all parties to promote a ceasefire and an end to the war. The top priority is to make every effort to ensure the safety of civilians, open humanitarian relief channels as soon as possible, and safeguard the basic needs of the people of Gaza. China believes that the historical injustice against Palestine has lasted for more than half a century and cannot continue. All peace-loving and justice-loving countries should speak out and clearly demand the implementation of the ‘two-state solution’ as soon as possible. China is willing to work with Saudi Arabia and other Arab countries to continue to support Palestine’s just cause of restoring national rights and push the Palestinian issue back on the right track of the ‘two-state solution’ to achieve a comprehensive, just and lasting solution.” 王毅表示,中方反对和谴责一切伤害平民的行为,因为这违反人类基本良知,违反国际法基本准则。以色列的行为已超越自卫范围,应认真倾听国际社会和联合国秘书长的呼吁,停止对加沙民众的集体惩罚。各方都不应采取任何使事态升级的行动,而应尽快回到谈判桌上来。中方正和各方密集沟通,推动停火止战。当务之急是全力保障平民安全,尽快打通人道救援通道,维护加沙民众基本需求。中方认为,对巴勒斯坦的历史不公已延续了大半个世纪,不能再继续下去了。所有爱好和平、主持公道的国家都应起而发声,明确要求尽快落实“两国方案”。中方愿同沙特等阿拉伯国家一道,继续支持巴勒斯坦恢复民族权利的正义事业,推动巴勒斯坦问题重回“两国方案”正确轨道,得到全面、公正、持久解决.
Next, Wang Yi’s call with US Secretary of State Antony Blinken. The official Chinese readout (English report) says:
Blinken briefed Wang on his ongoing visit to the Middle East, and on the US stance on the current Palestinian-Israeli conflict.
Wang said “that the Palestinian-Israeli conflict is escalating continuously and is at the risk of losing control. China opposes all acts that harm civilians, and condemns any violation of international law. China believes that safeguarding one's own security should not come at the cost of harming innocent civilians, that military options lead to nowhere, and that repaying violence with violence only creates vicious cycles. Currently, the immediate priorities are to seek a ceasefire and de-escalate tensions, so as to avoid exacerbating the humanitarian crisis. The international humanitarian law must be observed and humanitarian corridors opened, and countries should support the United Nations in building international consensus and the UN Security Council in playing its due role. The fundamental way out of the Palestinian issue lies in implementing the ‘two-state solution’ and establishing an independent State of Palestine, so as to realize the peaceful coexistence of Palestine and Israel. Without the reconciliation between the Arabs and the Israeli people, there will be no peace in the Middle East, he noted. China calls for convening an international peace conference as soon as possible, so as to reach broad consensus. When dealing with international and regional hotspot issues, major countries should remain objective, fair and calm, exercise restraint, and take the lead in observing the international law. China will continue to promote peace talks in accordance with the basic principles put forward by Chinese President Xi Jinping. The US side should play a constructive role in bringing the issue back on the track of political settlement at the earliest date.”
The Chinese readout adds: “Blinken said that the United States supports the ‘two-state solution’ to the Palestinian-Israeli issue, supports UN in easing the situation and providing humanitarian relief, and is willing to strengthen communication and coordination with China.”
The US readout is brief: “As part of the Administration’s intensive diplomatic engagements to stand with Israel and condemn the terrorist attacks by Hamas, the Secretary reiterated U.S. support for Israel’s right to defend itself and called for an immediate cessation of Hamas’ attacks and the release of all hostages. The Secretary also discussed the importance of maintaining stability in the region and discouraging other parties from entering the conflict. The two sides noted the importance of maintaining open channels of communication and responsibly managing the U.S.-China relationship.”
The other key detail from the call is this characterisation of China-US ties by Wang:
“Wang said that China and the United States have recently carried out a series of high-level contacts, and that bilateral relations have shown a momentum of stemming the decline and stabilization, which has been welcomed by the two peoples and the international community. It is hoped that the United States will work together with China to implement the consensus reached by the two heads of state in Indonesia's Bali, overcome disturbances and remove obstacles, lengthen the positive list and shorten the negative list, truely respect China's core interests and major concerns, so as to bring bilateral ties back to the track of stable development.”
Additional reporting: AFP says that this was a one-hour call between Wang and Blinken. State Department spokesman Matthew Miller called it a “productive” call. He added that “Our message was that he thinks it's in our shared interest to stop the conflict from spreading’, Miller told reporters on Blinken's plane from Riyadh to Abu Dhabi. ‘He thought it could be useful if China could use its influence’.”
Third, let’s look at Wang’s engagement with the visiting EU foreign policy chief Josep Borrell. The two sides held the 12th round of China-EU High-level Strategic Dialogue. After this, during a press briefing Wang spoke about the Israel-Palestine issue. He said:
“Palestine is now in a critical situation. The ongoing conflict has caused heavy civilian casualties. The humanitarian situation is rapidly deteriorating. China condemns all acts that harm civilians and opposes any violation of international law.”
Wang then highlighted four priorities from China’s perspective:
The first is to stop the fighting as soon as possible, prevent it from spreading endlessly and avoid further deterioration of the situation.
Second, it is imperative to observe the international humanitarian law, make every effort to ensure the safety of civilians, open up a humanitarian rescue and assistance passage as quickly as possible, and prevent a severe humanitarian disaster.
Third, relevant countries should stay calm and exercise restraint, take an objective and just position, work for de-escalation of the conflict, and avoid causing an even bigger blow to regional and international security.
Fourth, the UN should play its due role in resolving the question of Palestine. The UN Security Council needs to shoulder important responsibilities for this, build international consensus as quickly as possible and take real measures to that end.
He added: “China is communicating with the relevant parties. China will actively participate in emergency consultations at the UN Security Council and support the call by Secretary General Antonio Guterres for protecting civilians. China will provide emergency humanitarian assistance to Gaza Strip and the Palestinian National Authority through the UN.”
After this, Wang delivered a long observation:
“The question of Palestine is at the heart of the Middle East issue and a wound that keeps being torn open in today’s world. The root cause of this question lies in the long delay in realizing the dream of an independent State of Palestine and the failure to redress the historical injustice suffered by the Palestinian people. Israel has the right to statehood, so does Palestine. The Israelis have obtained the safeguards for survival, but who will care about the survival of the Palestinians? The Jewish nation is no longer homeless in the world, but when will the Palestinian nation return to its home? There is no shortage of injustices in the world, but the injustice to Palestine has dragged on for over half a century. The sufferings that plagued generations must not continue. The answer to the question is the two-state solution and an independent State of Palestine. This is how Palestine and Israel could coexist in peace and how the Arabs and Jews could live in harmony. Only when the two-state solution is fully implemented can the Middle East truly enjoy peace and Israel enjoy lasting security. The right way to advance the two-state solution is to resume peace talks as soon as possible. All mechanisms for peace must play a positive role. The Special Envoy of the Chinese Government on the Middle East Issue will soon visit relevant countries in the region and make active efforts to facilitate a cessation of violence and de-escalate the situation. In the meantime, China calls for a more authoritative, influential and broad-based international peace conference to be held under the auspices of the UN to build international consensus for peace and work for a comprehensive, just and lasting solution to the question of Palestine at an early date. FM Wang Yi stressed that on the question of Palestine, China will continue to stand on the side of peace, on the side of justice, on the side of international law, on the side of shared aspirations of the majority of countries in the world, and on the side of human conscience.”
Meanwhile, Zhai Jun, special envoy of the Chinese government on the Middle East issue, met with diplomatic envoys of Arab countries in China and head of the representative office of the Arab League in China. Xinhua says:
“Zhai said China is saddened by the increasing tension between Palestine and Israel, which has caused numerous civilian casualties. The Chinese side opposes harming civilians and condemns practices that violate international law. Noting that it is imperative to maintain calm and restraint, protect civilians, and provide the necessary conditions for alleviating the humanitarian crisis, Zhai said the international community should earnestly enhance the sense of urgency to promote the solution for the Palestinian question, return to the correct basis of the two-state solution, and realize the peaceful coexistence of Palestine and Israel. Zhai said China supports the Arab League's important role in the Palestinian question, adding that in the next stage, China is willing to maintain communication and coordination with the Arab League and Arab countries, continue to engage with relevant parties and make unremitting efforts to help get the Middle East peace process back on track. ‘China will continue to provide humanitarian assistance to the Palestinian side to help alleviate the humanitarian crisis facing the Palestinian people,’ Zhai added.”
In Monday’s paper, there are reports on Wang Yi’s conversations with the foreign ministers of Iran and Türkiye.
Xinhua’s report (PD report) on the chat with Türkiye’s Hakan Fidan says:
“Noting that the current Palestinian-Israeli conflict is escalating, Fidan said the Turkish side believes that civilian casualties and displacement should be stopped, and the warfare should be prevented from spreading to the whole region or even to a wider range. It is imperative to cease fire immediately and seek a long-term and lasting solution to the Palestinian issue, the Turkish foreign minister said, stressing that any solution without the two-state solution is infeasible. The Turkish side does not accept the punitive measures imposed by Israel on the civilians in Gaza, supports China's efforts to find a solution to the Palestinian issue in the Security Council, and is ready to work with China to seek lasting peace in the region, he added.”
Wang “said that the right to self-defense should be exercised in accordance with international humanitarian law, and should not be at the cost of innocent civilian casualties. He urged the parties concerned to exercise restraint, cease fire immediately and seek dialogue, adding that the basic living conditions of the people in Gaza must be guaranteed, and humanitarian access must be opened as soon as possible. Noting that the Palestinian issue has always been the core of the Middle East issue, Wang said that without a just and reasonable settlement of this issue, there will be no lasting peace in the Middle East. Facts have once again proved that the only way to solve the Palestinian issue is to ensure the effective implementation of UN Security Council resolutions and the true implementation of the two-state solution, he added. China is communicating and coordinating with relevant parties to prevent the expansion of fighting and avert humanitarian disaster, and will continue to provide emergency humanitarian assistance to the Gaza Strip through the United Nations and bilateral channels, Wang said. China will support all efforts conducive to the implementation of the two-state solution and stands ready to maintain communication with Türkiye in this regard, so as to inject more certainty into the volatile international situation, he noted.”
The report (English report) on Wang’s chat with his Iranian counterpart, Hossein Amir-Abdollahian, said:
“Noting that the situation in the Middle East is currently dangerous and the war is constantly expanding, the Iranian foreign minister urged immediate actions to stop attacks on the civilians in Gaza and alleviate the humanitarian situation in the region. The Iranian side hopes to resolve the issue through political means and stands ready to strengthen communication with China in this regard, he stressed.”
Wang said that “the pressing task is to cool down the situation and prevent a serious humanitarian disaster in the Gaza Strip from causing more innocent civilian casualties, thereby undermining regional peace and ruining the Middle East peace process. The exercise of the right to self-defense should comply with international law and international humanitarian law, including ensuring the safety of civilians and detainees, he noted, warning that countering violence with violence would only cause more damage and bring about more serious crises. Wang said that China supports Islamic countries in strengthening unity and coordination and speaking with one voice on the Palestinian issue, urging the international community to act against the harm done to civilians by any party. The United Nations, especially the Security Council, should earnestly shoulder its responsibilities and play its due role, he added. The Chinese foreign minister stressed that the fundamental reason for the development of the Palestinian-Israeli situation today is that the Palestinian people's right to statehood has been put on hold for a long time, their right to existence has not been implemented for a long time, and their right to return has been ignored for a long time. This historical injustice should end as soon as possible, he continued, noting that China will continue to stand on the side of peace and justice, and support the just cause of the Palestinian people in safeguarding their national rights.”
III. Cadre Education and Training Regulations
Today’s paper carries the full new cadre education and training regulations. I am offering brief excerpts of what I think is useful below. But read this also in the context of the National Cadre Education and Training Plan (2023-2027)
The document says the revision of the Regulations, guided by Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era, fully implements the important ideas of General Secretary Xi Jinping on party building, thoroughly implements the spirit of the 20th Party Congress, implements the general requirements for Party building in the new era, and follows the organisational line of the Party in the new era; the revisions summarise new experiences and achievements in cadre education and training practices, and further promote the scientific, institutionalised and standardised cadre education and training work. It is of great significance to persevere in using Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era to consolidate hearts and forge souls, strengthen the foundation, and cultivate a team of high-quality cadres who are politically strong, adapt to the requirements of the new era, and have the ability to lead socialist modernization. 《条例》修订,以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,全面贯彻习近平总书记关于党的建设的重要思想,深入贯彻党的二十大精神,落实新时代党的建设总要求和新时代党的组织路线,总结干部教育培训实践的新经验新成果,进一步推进干部教育培训工作科学化、制度化、规范化,对于坚持不懈用习近平新时代中国特色社会主义思想凝心铸魂、强基固本,培养造就政治过硬、适应新时代要求、具备领导社会主义现代化建设能力的高素质干部队伍,具有重要意义.
Article 2 says:
“Cadre education and training work must hoist high the banner of socialism with Chinese characteristics, adhere to Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought, Deng Xiaoping Theory, the Important Thought of Three Represents, and the Scientific Outlook on Development, fully implement Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era; deeply implement the important ideas of General Secretary Xi Jinping on Party building, conscientiously implement the general requirements for Party building in the new era and the organizational line of the Party in the new era; deeply understand the decisive significance of the Two Establishments, strengthen the four consciousnesses and four self-confidences, and achieve the two safeguards; take the in-depth study and implementation of Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era as the main theme and take firm ideals and beliefs as the foundation in order to focus on comprehensively enhancing the governance capabilities, high-quality education and training of cadres, and high-level service to the development of the Party and the country, and provide ideological and political guarantee and capacity support for comprehensively promoting the great rejuvenation of the Chinese nation with Chinese-style modernization.” 干部教育培训工作必须高举中国特色社会主义伟大旗帜,坚持马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观,全面贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想,深入贯彻习近平总书记关于党的建设的重要思想,认真落实新时代党的建设总要求和新时代党的组织路线,深刻领悟“两个确立”的决定性意义,增强“四个意识”、坚定“四个自信”、做到“两个维护”,把深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想作为主题主线,以坚定理想信念宗旨为根本,以全面增强执政本领为重点,高质量教育培训干部,高水平服务党和国家事业发展,为以中国式现代化全面推进中华民族伟大复兴提供思想政治保证和能力支撑.
The document lists the principles for cadre training. These are:
Political leadership, serving the overall situation: Take a clear-cut stand on politics, uphold and strengthen the overall leadership of the party, carry out education and training closely around the needs of the development of the cause of the party and the state, and always maintain the correct political direction.
Put moral education first, focus on capabilities: Adhere to the standards of good cadres in the new era, highlight the Party’s innovative theoretical arming and Party spirit education, strengthen ability training, and comprehensively improve the moral integrity, talent, quality and ability of cadres to perform their duties.
Classification and grading, comprehensive coverage: Organize and implement education and training based on cadre management authority, combining universal requirements of education and training with the specific needs of cadres at different categories, levels, and positions. Enhance specificity and ensure training for all.
Linking theory with practice: Vigorously promote the Marxist style of study, focus on the central work, adhere to the problem orientation, guide cadres to strengthen the transformation of the subjective world and the objective world, and achieve a thorough understanding of learning, thinking, application, and unity of knowledge, belief, and action.
Maintain pace with the times; maintain integrity (tradition) and innovate: Inherit and carry forward the fine tradition and style of cadre education and training, follow the rules of cadre growth and cadre education and training, and promote theoretical innovation, practical innovation and system innovation of cadre education and training.
Persist with strict management, as per laws and regulations: Establish and improve the laws and regulations on cadre education and training, promote the standardised management of cadre education and training, strictly govern schools, teaching and education, and maintain a good teaching order and learning atmosphere.
(一)政治统领,服务大局。旗帜鲜明讲政治,坚持和加强党的全面领导,紧紧围绕党和国家事业发展需要开展教育培训,始终保持正确政治方向。(二)育德为先,注重能力。坚持新时代好干部标准,突出党的创新理论武装和党性教育,加强能力培训,全面提高干部德才素质和履职能力。(三)分类分级,全面覆盖。按照干部管理权限组织实施教育培训,把教育培训的普遍性要求与不同类别、不同层级、不同岗位干部的特殊需要结合起来,增强针对性,确保全员培训。(四)联系实际,学以致用。大力弘扬马克思主义学风,围绕中心工作,坚持问题导向,引导干部加强主观世界和客观世界改造,做到学思用贯通、知信行统一。(五)与时俱进,守正创新。继承和发扬干部教育培训优良传统和作风,遵循干部成长规律和干部教育培训规律,推进干部教育培训理论创新、实践创新、制度创新。(六)依规依法,从严管理。建立健全干部教育培训法规制度,推进干部教育培训规范管理,从严治校、从严治教、从严治学,保持良好的教学秩序和学习风气.
Article 14 says that “Leading Party and government cadres at the provincial or ministerial level, at the bureau level and at the county level, as well as level-four researchers and civil servants at or above the rank of equivalent level, shall participate in off-the-job training in Party schools, cadre colleges and other cadre education and training institutions every five years, as well as at other centralized training recognized by the competent department of cadre education and training, with a cumulative period of not less than three months or 550 hours. If they are promoted to leadership positions and, for special reasons, have not met the training requirements before their appointment, they shall complete the training within 1 year after the appointment. The competent department for cadre education and training shall make plans and coordinate arrangements. Leading party and government cadres at the township and section level, first-level principal staff member, and civil servants at or below the equivalent level shall participate in centralized training approved by the cadre education and training department every year, with a total of no less than 12 days or 90 hours. Cadres should participate in online training based on their job responsibilities and complete the prescribed hours.” 第十四条 省部级、厅局级、县处级党政领导干部和四级调研员及相当层次职级以上公务员,经组织选调,应当每5年参加党校(行政学院)、干部学院等干部教育培训机构脱产培训,以及干部教育培训主管部门认可的其他集中培训,累计不少于3个月或者550学时。提拔担任领导职务的,确因特殊情况在提任前未达到教育培训要求的,应当在提任后1年内完成培训。干部教育培训主管部门应当作出规划,统筹安排。 乡科级党政领导干部和一级主任科员及相当层次职级以下公务员,应当每年参加干部教育培训主管部门认可的集中培训,累计不少于12天或者90学时。 干部应当结合岗位职责参加网络培训,完成规定的学时.
Chapter 4 of the document discusses training content, which is the meat of the matter.
Article 17: Cadre education and training should take the in-depth study and implementation of Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era as the main theme, focus on the Party’s theoretical education, Party spirit education and job performance training, and pay attention to knowledge training in order to comprehensively improve the quality and ability of cadres. 第十七条 干部教育培训以深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想为主题主线,以党的理论教育、党性教育和履职能力培训为重点,注重知识培训,全面提高干部素质和能力.
Article 18: The Party’s theoretical education should focus on the education and training of Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought, Deng Xiaoping Theory, the important thought of ‘Three Represents’, and the Scientific Outlook on Development; comprehensively strengthen education and training on Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era, reinforce education and training on the Party's line, principles, and policies; guide cadres to consciously become firm believers and loyal practitioners of the lofty ideals of communism and the common ideal of socialism with Chinese characteristics; enhance their ability to apply Marxist standpoints, viewpoints, and methods to analyze and solve practical problems, and boost their competence to adapt to the requirements of the new era and advance the construction of Chinese-style modernization. It should highlight the Party's innovative theoretical education and persist in using Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era to unify thoughts, will, and actions; educate and guide cadres to comprehensively and systematically grasp the basic viewpoints and scientific system of this thought, grasp its worldview and methodology, adhere to and use the positions, viewpoints and methods that run through it; deeply understand the decisive significance of the ‘Two Establishments’, strengthen the four consciousnesses and four self-confidences, achieve the two safeguards, and constantly improve political judgement, political understanding and political execution; consciously maintain a high degree of alignment with the Party Central Committee with Comrade Xi Jinping as the core in terms of thought, politics and actions. Non-party cadres should also be educated in political theory according to their characteristics. 第十八条 党的理论教育重点开展马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观教育培训, 全面加强习近平新时代中国特色社会主义思想教育培训,加强党的路线方针政策教育培训,引导干部自觉做共产主义远大理想和中国特色社会主义共同理想的坚定信仰者和忠实实践者,提高运用马克思主义立场观点方法分析解决实际问题的能力,增强适应新时代要求、推进中国式现代化建设的本领。 突出党的创新理论教育,坚持用习近平新时代中国特色社会主义思想统一思想、统一意志、统一行动,教育引导干部全面系统掌握这一思想的基本观点、科学体系,把握好这一思想的世界观、方法论,坚持好、运用好贯穿其中的立场观点方法,深刻领悟“两个确立”的决定性意义,增强“四个意识”、坚定“四个自信”、做到“两个维护”,不断提高政治判断力、政治领悟力、政治执行力,自觉在思想上、政治上、行动上同以习近平同志为核心的党中央保持高度一致。 对党外干部,也应当根据其特点,开展相应的政治理论教育.
Article 19: Party spirit education focuses on the education of ideals and beliefs, the Party's purpose and revolutionary traditions and Party’s work style and clean government. It emphasises the learning and education of the Party Constitution and Party rules and disciplines, strengthens the education of political loyalty, the education of political discipline and political rules and the cultivation of struggle spirit and struggle skills; it stresses carrying out in-depth learning and education on Party history, the history of New China, the history of reform and opening up, the history of socialist development, and the history of the development of the Chinese nation; it emphasises adherence to educating cadres with the spiritual pedigree of the Chinese Communists based on the great spirit of party founding, strengthening education on the awareness of the Chinese national community, carrying out socialist core values education, Chinese excellent traditional culture education, and Chinese nation’s traditional virtue education, and carrying out political ethics and warning education; and guiding Party members and cadres to improve their ideological consciousness, spiritual standing and moral cultivation, establish the correct view of power, achievements and career development, ensuring loyalty to the Party, personal integrity, a willingness to shoulder responsibility, and the enduring political essence of a Communist Party member. 第十九条 党性教育重点开展理想信念、党的宗旨、革命传统、党风廉政教育。 突出党章和党规党纪学习教育,强化政治忠诚教育,加强政治纪律和政治规矩教育, 加强斗争精神和斗争本领养成,深入开展党史、新中国史、改革开放史、社会主义发展史、中华民族发展史学习教育, 坚持用以伟大建党精神为源头的中国共产党人精神谱系教育干部,加强铸牢中华民族共同体意识教育, 开展社会主义核心价值观教育、中华优秀传统文化教育、中华民族传统美德教育,开展政德教育、警示教育, 引导党员干部提高思想觉悟、精神境界、道德修养,树立正确的权力观、政绩观、事业观,做到对党忠诚、个人干净、敢于担当,永葆共产党人政治本色.
Article 20: Job performance capabilities training focuses on training around the Party Central Committee’s major decisions and deployments in economic construction, political construction, cultural construction, social construction, ecological civilization construction and party building. It covers studying of various fields and themes, delving deep into General Secretary Xi Jinping's important thoughts and discourses. It entails improving the ability to promote high-quality development, serve the people, and prevent and resolve risks. It strengthens education and training on the constitution, laws, policies and regulations, and improves cadres’ ability to govern scientifically, democratically and in accordance with the law. It also covers carrying out education on the overall national security concept, enhancing cadres’ national security awareness, and improving their ability to coordinate development and security. 第二十条 履职能力培训重点开展党中央关于经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设和党的建设等方面重大决策部署的培训, 分领域分专题学深学透习近平总书记重要思想、重要论述, 提升推动高质量发展本领、服务群众本领、防范化解风险本领。加强宪法、法律和政策法规教育培训,提高干部科学执政、民主执政、依法执政水平。 开展总体国家安全观教育,增强干部国家安全意识,提高统筹发展和安全能力.
Article 21: Knowledge training should be based on the characteristics and requirements of the cadres’ post and job; it should be targeted in order to help cadres carry out the training around knowledge necessary to perform their duties, strengthen the education and training of all kinds of new knowledge and skills, and help cadres optimise their knowledge structure, improve their knowledge system and improve their comprehensive quality. 第二十一条 知识培训应当根据干部岗位特点和工作要求,有针对性地开展履行岗位职责所必备知识的培训,加强各种新知识新技能的教育培训,帮助干部优化知识结构、完善知识体系、提高综合素养.
The next few sections deal with training methods, education and training institutions, teachers, curriculum, teaching materials, and funding, assessment and evaluation, etc.
On Page 4, there’s an interview with an official from the Organisation Department discussing the regulations. This offers a bit of a background, informing that the first such trial regulations were promulgated in 2006, and then the became formalised in 2015. The official then reiterates the importance of Xi thought in the context of the latest revisions. He says:
“The revision and implementation of the Regulations are of great significance for persistently forging souls using Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese characteristics for the new era, strengthening the foundation, and cultivating high-quality cadres who are politically competent, adapt to the requirements of the new era, and have the ability to lead socialist modernization. 《条例》的修订和实施,对于坚持不懈用习近平新时代中国特色社会主义思想凝心铸魂、强基固本,培养造就政治过硬、适应新时代要求、具备领导社会主义现代化建设能力的高素质干部队伍,具有重要意义.
Later the official talks about what the revisions are. He points to five changes:
“First, refine the guiding ideology, objectives, and principles for cadre education and training. “The need to ‘fully implement Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era’, ‘deeply understand the decisive significance of the two establishments, strengthen the four consciousnesses and four self-confidences, and achieve the two safeguards’, ‘high-quality education and training of cadres, high-level service to the development of the Party and the country's undertakings’ are written into the guiding ideology. At the same time, in light of the new situation, tasks and work needs, the six principles of cadre education and training have been modified and improved.” 将“全面贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想”、“深刻领悟‘两个确立’的决定性意义,增强‘四个意识’、坚定‘四个自信’、做到‘两个维护’”、“高质量教育培训干部,高水平服务党和国家事业发展”等写入指导思想。同时,结合新的形势任务和工作需要,对干部教育培训工作6条原则作了修改完善.
Second clarification of the education and training time requirements for civil servants at all levels
Third, improvements in the cadre education and training content system. (I have covered this in entirety above.)
Fourth, standardize the system of cadre education and training institutions. It is clarified that cadre education and training institutions mainly include Party schools (administrative academies), cadre colleges, socialist colleges, departmental and industry-specific training institutions, state-owned enterprise training institutions, and cadre education and training bases at higher education institutions. It also provides clear and regulated role assignments for these six categories of training institutions. 四是规范干部教育培训机构体系。明确干部教育培训机构主要包括党校(行政学院)、干部学院、社会主义学院、部门行业培训机构、国有企业培训机构、干部教育培训高校基地,并对6类培训机构的职责定位作出规范.
Fifth, a chapter on Discipline and Supervision has been added. The contents of the original regulations related to penalties have been integrated into a separate chapter in order to further strengthen the disciplinary requirements for cadre education and training. 五是新增“纪律与监督”一章。将原条例中涉及罚则的内容进行整合,单独成章,以进一步强化干部教育培训纪律要求.
Other Stories:
In this section, I am just highlighting a few articles rather than doing deep dives:
First, PBOC data shows (English report) that “China’s yuan-denominated loans rose by 19.75 trillion yuan ($2.75 trillion) in the first nine months of this year, up 1.58 trillion yuan over the same period of last year, central bank data showed on Friday. In September alone, yuan-denominated loans rose by 2.31 trillion yuan, according to the People's Bank of China (PBOC), the country's central bank. The M2, a broad measure of money supply that covers cash in circulation and all deposits, climbed 10.3 percent year on year to 289.67 trillion yuan at the end of September, data showed. The M1, which covers cash in circulation plus demand deposits, stood at 67.84 trillion yuan at the end of September, up 2.1 percent year on year. The M0, or the amount of cash in circulation, went up 10.7 percent from a year ago to 10.93 trillion yuan at the end of last month.”
Second, there’s a long Guo Jiping article previewing the BRI Forum. In fact, there’s a lot of BRI propaganda in the paper today. I would rather wait for what comes tomorrow and day after than exhaust myself with this.
Finally, there’s a report on Ding Xuexiang’s visit to Shenzhen, where he spoke about high-quality development. Xinhua reports: “While listening to a briefing on the tech research and development progress and the business performance report from SZ DJI Technology Co., Ltd., he demanded efforts to push for the coordinated innovation of the upstream and downstream industries and of the large, medium-sized and small enterprises. He also visited Pengcheng Laboratory, where he urged the lab to conduct strategic, forward-looking and fundamental researches in key fields. He stressed efforts to improve vocational education system to meet the needs of building a modern industrial system in a visit to the Shenzhen Polytechnic University.”